Accueil > Colloques et journées d’études > 2ème colloque international sur l’Enseignement du français parlé

2ème colloque international sur l’Enseignement du français parlé

Bibliographie

Les universités de Rouen Normandie, d’Istanbul-Cerrahpaşa, de Marmara organisent le 2ème colloque international sur l’Enseignement du français parlé en partenariat avec l’Institut français d’Istanbul (IFI) et l’Association des professeurs de français (APFI).

Le premier colloque qui s’était tenu à l’Université d’Istanbul-Cerrahpaşa en mai 2016 avait pour ambition de mettre en évidence la nature des relations entre français parlé et français écrit dans l’enseignement et la formation des enseignants du français langue étrangère et d’ « ouvrir un débat sur les priorités dans l’apprentissage du FLE (français langue étrangère) aux apprenants dont les langues maternelles sont syntaxiquement et phonétiquement éloignées du français » (présentation du colloque)[1].

L’objectif, avec ce deuxième colloque, est d’explorer différentes manières de prendre en compte didactiquement le français parlé, objet fugace, multiforme, qui paraît échapper aux normes.

Il s’agira de voir comment la didactique du FLE et FLS (français langue seconde), sans exclure des mises en perspective avec la didactique du français langue maternelle (FLM), prend en compte le français parlé, ses variétés, sa diversité, à différents plans : morphosyntaxique, phonétique, intonatif, prosodique, sémantique, énonciatif, pragmatique, discursif, para-verbal...

On s’intéressera, entre autres, à la manière dont, dans différents contextes éducatifs et dans différentes situations d’enseignement / apprentissage, le français parlé est pris en compte dans ses variétés, sa diversité, dans les problématiques didactiques ayant trait au développement de compétences langagières.

Mais l’objectif est aussi d’explorer des manières didactiques renouvelées de prendre en compte le(s) français parlé(s). Comment, par exemple, la problématique du/des français parlé(s) s’articule-t-elle à des questions didactiques relatives à l’interculturalité, aux variations langagières, au plurilinguisme, aux phénomènes translangagiers, à la multimodalité, à l’oralité, à la médiation, au développement de nouvelles formes d’enseigner et d’apprendre à travers, par exemple, l’usage des TICE ?

Ces questions didactiques seront déclinées dans trois directions, correspondant aux trois axes du colloque. Un premier axe met l’accent sur les ancrages théoriques et épistémologiques du français parlé dans les questions d’enseignement et d’apprentissage du FLE - FLS. Un deuxième axe se focalise sur la place du français parlé dans différents contextes éducatifs, dans les pratiques de classe et dans les dispositifs pédagogiques, notamment ceux recourant aux TICE. Enfin, le dernier axe s’intéresse à la prise en compte du français parlé dans les dispositifs de formations des enseignants de FLE - FLS et dans les politiques linguistiques éducatives.

Axe 1 : Epistémologie, conceptions et théories du français parlé et de son enseignement / apprentissage

Le volet épistémologique et théorique portera sur différents plans qui relèvent du/des français parlé(s) (morphosyntaxique, phonétique, intonatif, prosodique, sémantique, énonciatif, pragmatique, discursif, para-verbal) et se demandera en quoi l’élargissement des recherches concernant le(s) français parlé(s) modifie les perspectives didactiques.

On discutera tout particulièrement de l’apport et des limites pour l’enseignement / apprentissage du FLE - FLS des recherches conduites sur le français parlé, ses variétés, sa diversité, ses spécificités par rapport à l’écrit. Comment les considérations didactiques s’articulent-elles à ces recherches depuis les travaux descriptifs pionniers du français parlé (Gadet, 1989 ; Blanche-Benveniste, 1990 ; Morel & Danon-Boileau, 1998), jusqu’aux travaux conduits sur la constitution et l’analyse de grands corpus oraux, tels PFC, MPF, CLAPI, etc.[2], en passant par des travaux plus centrés sur les rapports aux normes, les représentations et les stigmatisations sociales de différentes formes de français parlé, tels, par exemple, les travaux sur la sécurité / l’insécurité linguistique (Bretegnie & Ledegen, 2003) ou les travaux en sociophonétique sur les accents (Galazzi, 2015 ; Candea et al., 2019) ?

Que faire en didactique du FLE - FLS des apports de tous ces travaux ? En quoi ont-ils ou non renouvelé ou bousculé les questions didactiques ? Comment prendre en compte les problématiques et les enjeux sociaux et formatifs qu’ils soulèvent ? Doit-on et peut-on tenir compte dans les apprentissages de la diversité des pratiques sociales, des variations situationnelles, régionales, culturelles, notamment celles liées à l’espace francophone (Detey et al., 2010) ? Peut-on s’émanciper de l’enseignement d’« un » français « standard » ? En bref, pour reprendre une question didactique prégnante, quel(s) français enseigner (Galazi & Molinari, 2007 ; Bertrand & Schaffner, 2010) ?

On pourra discuter aussi de la manière dont s’articule ou pourrait s’articuler une didactique du / des français parlé(s) avec les pratiques bi-/plurilingues (Lüdi & Py, 2003 ; Castellotti & Moore, 1997), avec les parlers hybrides (Gadet & Ludwig, 2015) ou encore avec les pratiques translangagières (Garcia, 2009) ; de la manière dont le(s) français parlé(s) participe(nt) au développement d’une compétence plurilingue et pluriculturelle / interculturelle (Coste, Moore, Zarate, 2009 ; Abdallah-Pretceille, 2004 ; Candelier & Castellotti, 2013) ou translangagière-transculturelle (Narcy-Combes & Narcy-Combes, 2019).

On pourra s’interroger sur la pertinence de la prise en compte de la pluralité des pratiques langagières impliquant le français pour déconstruire le modèle du « locuteur natif » (Castellotti, 2011) et prendre ainsi en charge la potentielle insécurité linguistique des enseignants de FLE (Coste, 2001).

Enfin, en quoi les travaux sur le para-verbal, sur l’oralité et la corporalité, entendus comme un ensemble d’usages socialisés de la parole impliquant la voix, le corps et les émotions (Weber, 2015) ou les travaux sur la multimodalité dans les échanges de face à face ou en ligne (Guichon & Tellier, 2017) participent-ils à l’élargissement des problématiques de la didactique du/des français parlé(s) ?

Axe 2 : Le français parlé dans les dispositifs pédagogiques et les pratiques enseignantes

Le deuxième axe est consacré aux pratiques concrètes des enseignants, aux dispositifs pédagogiques mis en place, aux approches didactiques et aux outils mobilisés (manuels, sites internet, réseaux sociaux...) prenant en compte le(s) français parlé(s) sur différents plans (morphosyntaxique, phonétique, intonatif, prosodique, sémantique, énonciatif, pragmatique, discursif, para-verbal.)

Dans cet axe, sont attendues des contributions qui rendent compte d’expériences diverses d’enseignement / apprentissage du/des français parlé(s), des objectifs visés, des activités et des dispositifs mobilisés, dans différentes contextes éducatifs. Elles pourraient répondre à différentes questions didactiques comme celles qui suivent.

Comment les pratiques enseignantes, les dispositifs pédagogiques, les manuels utilisés, les approches didactiques mobilisées (approches communicatives, approche par compétences, approche par les tâches, approche actionnelle, approches plurielles des langues et des cultures...) prennent-ils en compte le français parlé, ses variations, les pratiques plurilingues et hybrides (Paternostro, 2016 ; Abou Haidar & Llorca, 2016) ? Comment sont articulées dans les pratiques et les dispositifs didactiques se focalisant sur un ou plusieurs plans du français parlé les questions relatives à l’interculturalité, l’oralité, la multimodalité, la médiation (Aden, 2012 ; Huver & Lorilleux, 2018) ?

Quelles compétences langagières sont privilégiées quand, dans les pratiques de classe, les dispositifs, les manuels, on tient compte du/des français parlé(s), selon une ou plusieurs dimensions ?

Quels sont les intérêts et les limites pratiques de cette prise en charge ? Celle-ci diffère-t-elle selon les contextes éducatifs, les cultures éducatives, les visées des apprentissages, l’âge, les répertoires langagiers, les compétences, les ressources langagières et métalangagières des apprenants ?

On pourra dans cet axe s’intéresser en particulier aux supports, aux documents et aux outils privilégiés pour appuyer l’enseignement / apprentissage du/des français parlé(s) et des dimensions mobilisées dans les usages pédagogiques.

Par rapport aux discours plus réglés et normés, quelle place tiennent les discours spontanés, improvisés – tels les conversations, les interactions et les dialogues quotidiens – dans ces usages ? Et comment sont-ils exploités (Ravazzolo et al., 2015 ; Laurens & Guimbretière, 2016) ? Notamment comment traite-t-on pédagogiquement les interactions langagières ou les discours « authentiques » (Parpette, 2018 ; Carette, 2001).

Quels sont les recours aux TICE dans les pratiques d’enseignement / apprentissage du/des français parlé(s) ? Quels sont les supports et les outils privilégiés (films, clips, vidéos, podcasts, plateformes de formation, réseaux sociaux, outils audio-visuels de communication instantanée...) ? Ces derniers sont-ils envisagés dans un apprentissage en autonomie, en semi autonomie ou pour accompagner des pratiques de classe ?

Axe 3 : Prise en compte du français parlé / des français parlés dans la formation des enseignants et dans les politiques linguistiques éducatives

Le dernier axe envisagé par le colloque s’intéresse à l’intégration du français parlé et de son enseignement dans la formation des enseignants et dans les politiques linguistiques éducatives.

On pourra voir comment le français, dans ses variétés, sa diversité, est intégré dans les curriculums de formation des enseignants de français dans les institutions formatives de différents pays, dans les textes officiels, dans les dispositifs de formation, dans des outils de politiques linguistiques éducatives, comme le Cadre européen commun de référence pour les langues (Conseil de l’Europe, 2001, 2018). On pourra aussi s’intéresser à la manière dont il est présenté dans l’offre éditoriale en FLE - FLS (manuels pour les apprenants ; ouvrages didactiques à destination des enseignants / futurs enseignants).

On pourra se pencher sur la manière dont les recherches sur le(s) français parlé(s) (axe 1) sont diffusées dans les formations des enseignants de FLE – FLS (formation initiale, formation continue) et comment elles sont associées à des préoccupations didactiques. En particulier, on pourra se demander quelle place est réservée aux différentes variétés de français du monde francophone dans les dispositifs de formation ou dans les politiques linguistiques éducatives, mais aussi, comment y sont diffusées et traitées les questions du plurilinguisme, de l’interculturalité. Dans un autre registre, on pourra voir comment on tient compte du français utilisé dans les interactions didactiques, de ce français à la fois parlé et didactique des enseignants eux-mêmes, dans leur formation (Delarue-Breton, 2012 ; Bigot, 2017).

On attend aussi des contributions qui rendent compte d’expériences concrètes de formations des enseignants de FLE - FLS, qui s’intéressent à la mise en place de dispositifs particuliers (enquêtes sociolinguistiques, constitution et/ou analyses de corpus, analyses didactiques des corpus du français parlé[3], des films, des chansons, usages des MOOC...) favorisant la formation didactique des enseignants au(x) français parlé(s), à différents plans (Carette, 2008 ; Nacar Logie & Özperçin, 2017).

On se demandera, finalement, dans cet axe, quelles sont les attitudes et les représentations des apprenants, des enseignants, des formateurs, des responsables éducatifs relatives à la langue française, à la norme ou aux normes, « au bien parlé », à l’introduction de la variation, de la diversité, de l’hétérogénéité langagière dans la classe (Bigot & Maillard-De La Corte Gomez, 2014 ; Miras et al., 2017). Et on pourra montrer comment on tient compte de ces attitudes et représentations dans la formation des enseignants.

Références bibliographiques

Abdallah-Pretceille Martine, L’éducation interculturelle, Paris : PUF, Que sais-je ? ; 2004.

Abou Haidar Laura, Llorca Régine (dir.), ‘L’oral par tous les sens : de la phonétique corrective à la didactique de la parole’, Le français dans le monde. Recherches et applications, CLE International, n°60, juillet 2016.

Aden Joëlle, « La médiation linguistique au fondement du sens partagé : vers un paradigme de l’énaction en didactique des langues », Etudes de linguistique appliquée, 2012 / 3, n°167, 2012, p. 267-284.

Bertrand Olivier, Schaffner Isabelle (dir.), Quel français enseigner ? La question de la norme dans l’enseignement / apprentissage, Palaiseau : Les éditions de l’école polytechnique, 2010.

Bigot Violaine, « L’analyse des interactions didactiques dans la formation initiale des enseignants de français langue seconde », Communiquer : Revue de communication sociale et publique, Université du Québec, n°18, 2017, p.5-27.

Bigot Violaine, Maillard-De La Corte Gomez Nadja, « ‘Dites pas c’que j’dis, dites c’que j’écris…’, Représentations et pratiques d’enseignants vis-à-vis de la variation en contexte scolaire », LIDIL - Revue de linguistique et de didactique des langues, ELLUG, Variation stylistique et diversité des contextes de socialisation, n°50, 2014, p.81-104.

Blanche-Benveniste Claire, Le français parlé, Paris : Editions du CNRS, 1990.

Bretegnier Aude, Ledegen Gudrun (dir.), Sécurité, insécurité linguistique. Terrains et approches diversifiés, propositions théoriques et méthodologiques en hommage à Nicole Gueunier, L’Harmattan, Université de la Réunion, 2003.

Candea Maria, Planchenault Gaëlle, Trimaille Cyril (dir.), Accent du français : approches critiques, Gottopol, n°31, janvier 2019, Université de Rouen – laboratoire Dylis, 2019.

Candelier Michel, Castellotti Véronique, « Didactique(s) du (des) plurilinguisme(s), in Simonin J., Wharton S., Sociolinguistique du contact. Dictionnaire des termes et concepts, Lyon : ENS Editions, 2013, p. 179-221.

Carette Emmanuelle, « Mieux apprendre à comprendre l’oral en langue étrangère », Le Français dans le monde : recherches et applications, janvier 2001, n°spécial, p. 126-142.

Carette Emmanuelle, « Mieux comprendre l’oral : formation de formateurs », Le Français dans le monde : recherches et applications, janvier 2008, n°spécial, p. 144-157.

Castellotti Véronique, « Natif, non natif ou plurilingue : dénativiser l’enseignement des langues ? », in Dervin F., Badrinathan V., L’enseignant non natif : identités et légitimité dans l’enseignement-apprentissage des langues étrangères, Bruxelles : E.M.E., 2011, p. 29-50.

Castellotti Véronique, Moore Danièle (coord.), Etudes de linguistique appliquée, n°108, novembre-décembre 1997, « Alternance des langues et apprentissages », 1997.

Conseil de l’Europe, Cadre européen commun de référence pour les langues : apprendre, enseigner, évaluer (CECR), Strasbourg, Conseil de l’Europe, 2001 ; supplément, 2018.

Coste Daniel, « Compétence bi/plurilingue et (in)sécurité linguistique », Val d’Aoste, L’école valdôtaine, supplément au n°54, 2001.

Delarue-Breton Catherine, Discours scolaire et paradoxe, Louvain, Academia-L’Harmattan, 2012.

Detey, S., Durand, J., Laks, B., Lyche, C., Les variétés du français parlé dans l’espace francophone. Ressources pour l’enseignement, Paris : Ophrys, 2010.

GadetFrançoise, Le français ordinaire, Paris, Armand Colin, 1989.

Gadet Françoise, Ludwig Ralph, Le français au contact d’autres langues, Paris : Ophrys, 2015.

Galazi Enrica, « La prononciation du français standard à l’épreuve du 3e millénaire : existe-t-il encore une prononciation standard ? », Repères-Dorif, n°8, 2015.

Galazi Enrica, Molinari Chiara, Les français en émergence, Bern : Pater Lang, 2007.

García Ofelia, Chapter 8 Education, Multilingualism and Translanguaging in the 21st Centur, in, Skutnabb-Kangas T., Phillipson R., Mohanty A. K., Panda M., : Social Justice -through Multilingual Education, Multilingual Matters, 2009, p. 140-158.

Guichon Nicolas, Tellier Marion (dir.), Enseigner l’oral en ligne. Une approche multimodale, Paris : Didier, 2017.

Huver Emmanuelle, Lorilleux Joanna (dir.), Quelles médiations en didactique des langues et des cultures ?, Les cahiers de l’ACEDLE, n°15-2 et 3, 2018.

Laurens Véronique, Guimbretière Élisabeth, « Concevoir un ouvrage pour l’oral en FLE/S aujourd’hui : quelles orientations didactiques et méthodologiques pour quelles utilisations pédagogiques ? », in Abou Haidar L., Llorca R. (coord.), Le français dans le monde. Recherches et applications, n°60, juillet 2016, p. 149-159.

Lüdi Georges, Py Bernard, Etre bilingue, Peter Lang, 2003 [1986].

Morel Mary-Annick, Danon-Boileau Laurent, Grammaire de l’Intonation. L’exemple du français oral, Ophrys, Paris-Gap, 1998.

Miras Grégory, Aguilar José, Auzéau, Fanny, « Regards croisés sur la norme en français oral : représentations autour de son enseignement / apprentissage en contexte FLE/S », in de Pietro J.-F., Fisher C., Gagnon R. (dir.), L’oral aujourd’hui : perspectives didactiques, Namur : Presses universitaires de Namur, 2017, p. 275-290.

Moore Danièle, « Bouées transcodiques en situation immersive ou comment interagir avec deux langues quand on apprend une langue étrangère à l’école », Acquisition et interaction en langue étrangère, 1996, p. 95-121.

Nacar Logie Nur, Özperçin Alaskar, « Méthode en vue d’améliorer la compétence de l’oral des futurs enseignants de français langue étrangère », Synergie Turquie, n°10-2017 p. 85-106.

Narcy-Combes Jean-Paul, Narcy-Combes Marie-Françoise, Cognition et personnalité dans l’apprentissage des langues : relier théories et pratiques. Paris : Didier, 2019.

Parpette Chantal, « Quelle relation entre discours oral naturel et document oral authentique en FLE ? » Action Didactique, n°1, p. 18-30, 2018.

Paternostro Roberto, Diversité des accents et enseignement du français. Les parlers jeunes en région parisienne, Paris : L’Harmattan, 2016.

Ravazzolo Elisa, Traverso Véronique, Jouin Emilie, Vigner Gérard, Interactions, dialogues, conversations : l’oral en français langue étrangère, Paris : Hachette, 2015.

Weber Corinne, Pour une didactique de l’oralité. Enseigner le français tel qu’il est parlé, Paris : Didier, 2013.

[1] Les actes ont été publiés dans la revue Istanbul Journal of Innovation in Education, Université d’Istanbul, volume 2, n° 3-1 et 3-2, novembre 2016 : http://dergipark.gov.tr/ieyd
[2] PFC (Prononciation du français contemporain), MPF (Multicultural Paris French), CLAPI (Corpus de LAngue Parlée en Interaction).
Pour une vue d’ensemble des corpus disponibles pour la langue française et les références sitographiques, voir le numéro de la revue en ligne Corpus, n°15, 2016 : https://journals.openedition.org/corpus/2912
[3] Par exemple : PFC : https://www.projet-pfc.net/ ; MPF : https://mpfvitrine.modyco.fr/vitrine/ ; CLAPI : http://clapi.ish-lyon.cnrs.fr/

Consignes et calendrier
Communication individuelle :

Chaque communication peut être présentée par un ou plusieurs auteurs et comprend 20 minutes de présentation et 10 minutes de discussion. Les communications orales sont regroupées dans des ateliers thématiques. Elles doivent s’inscrire explicitement dans un des trois axes du colloque.

Chaque proposition de communication doit comprendre un titre, une problématique, des indications méthodologiques, quelques références bibliographiques et 4-5 mots-clés (2 000 caractères maximum espace compris).

Calendrier :

1er avril 2019 : Diffusion de l’appel

16 juin 2019 : Date limite de dépôt des propositions de communication

12 juillet 2019 : Retour des doubles évaluations en aveugle.

Contact : ciefp2019@sciencesconf.org

Comité d’organisation

TRONCY Christel, Université de Rouen Normandie
AKINCI Mehmet Ali, Université de Rouen Normandie
CAIRA Deborah, Université de Rouen Normandie
DELABARRE Evelyne, Université de Rouen Normandie
DUVAL Nathalie, Université de Rouen Normandie
GÖNEN Yasemin, Université d’Istanbul-Cerrahpaşa
MARCHAND Aline, Université Rouen Normandie
MIRAS Grégory, Université de Rouen Normandie
NACAR-LOGIE Nur, Université d’Istanbul-Cerrahpaşa
NAKTAN Meril, Université d’Istanbul-Cerrahpaşa
ÖZPERÇIN Alaskar, Université d’Istanbul-Cerrahpaşa
VIGNES Laurence, Université de Rouen Normandie
VILLECHANGE Virginie, Institut français de Turquie
YÜCELSİN-TAŞ Yaprak Türkân, Université de Marmara
Comité scientifique

ADEN Joëlle, université Paris-est Créteil, France
AGUILAR José, université Sorbonne nouvelle – Paris 3, France
AKINCI Mehmet Ali, université de Rouen Normandie, France
ASLIM-YETİŞ Veda, Université Anadolu, Turquie
AUDRAS Isabelle, université du Mans, France
AZAOUI Brahim, université de Montpellier, France
BIGOT Violaine, université Sorbonne nouvelle – Paris 3, France
BOURDET Jean-François, université du Mans, France
BRETEGNIER Aude, université du Mans, France
CARETTE Emmanuelle, université de Lorraine, France
CORTIER Claude, ICAR, Lyon
DE PIETRO Jean-François, IRDP, Neuchâtel, Suisse
DELABARRE Evelyne, université de Rouen Normandie, France
DELAHAIE Juliette, université de Lille, France
DELARUE-BRETON Catherine, université de Rouen Normandie, France
DELORME Vera, université Paris-est Créteil, France
FEUSSI Valentin, université de Tours, France
GALAZZI Enrica, université catholique de Milan, Italie
LAROUSSI Foued, université de Rouen Normandie, France
LARRIVEE Pierre, université de Caen Normandie, France
LAURENS Véronique, université Sorbonne nouvelle - Paris 3, France
LECONTE Fabienne, université de Rouen Normandie, France
MAILLARD-DE LA CORTE GOMEZ Nadja, université d’Angers, France
MIGUEL-ADDISU Véronique, université de Rouen Normandie, France
MIRAS Grégory, université de Rouen Normandie
MOLINARI Chiara, université de Milan, Italie
MORTAMET Clara, université de Rouen Normandie
NACAR LOGIE Nur, université d’Istanbul-Cerrahpaşa, Turquie
OMER Danielle, université du Mans, France
PATERNOSTRO Roberto, université de Genève, Suisse
PARPETTE Chantal, université Lyon II, France
PEIGNE Céline, INALCO, France
SARAÇ Füsun, Université de Marmara, Turquie
SAUVAGE Jérémi, université de Montpellier, France
SEVIL Necmettin Kâmil, Université d’Istanbul-Cerrahpaşa, Turquie
TOUSSAINT Daria, université de Caen Normandie, France
TRONCY Christel, université de Rouen Normandie, France
VALETOPOULOS Freiderikos, université de Poitiers, France
VIGNES Laurence, université de Rouen Normandie, France
WACHS Sandrine, université Sorbonne nouvelle – Paris 3, France
WHARTON Sylvie, université Aix-Marseille, France
YÜCELSİN-TAŞ Yaprak Türkân, Université de Marmara, Turquie


Voir en ligne : https://ciefp2019.sciencesconf.org/

Liens

Site du colloque
Retour à l'annuaire