Bibliographie
7
e Colloque International ALIENTO
(Analyse Linguistique et Interculturelles des éNoncés sapientiels brefs et de leur
Transmission Orient/occident/occident/orient)
ANR 13-BSH3-0009-01
Circulation des textes sapientiels : similarités, divergences, implication
Résultats du projet et présentation de la plateforme de consultation de la base de données
ALIENTO
Nancy/Lunéville – Paris 16-19 octobre 2017
Argumentaire
Thématiques du 7e colloque
L’expérience d’ALIENTO se termine. Il est temps de montrer nos résultats en les confrontant à
nos attentes de départ. Le colloque présentera la base de données mais aussi fera le point sur les avancées
que nos contacts et nos dialogues au long de ces années de travail commun ont apportées : les
thématiques abordées, les croisements opérés lors des colloques, workshops et journées d’étude, les
orientations nouvelles, les projets similaires, les ouvertures vers l’avenir.
Pour cela nous prévoyons un colloque sur 4 jours, 2 à Nancy et Lunéville en Lorraine et 2 à
l’inalco à Paris avec 3 aspects différents :
– 4 thématiques de communications occupant 4 demi-journées ;
– 2 demi-journées de présentations et expérimentations de la base sous deux aspects différents et
une demi-journée consacrée aux bases de données offrant un lien avec la base de données
ALIENTO suivie d’une discussion
– une demi-journée de conférences au ChÂteau de Lunéville célébrant les liens de la Lorraine avec
l’Espagne et l’Orient.
Nous souhaitons aborder les 4 thématiques suivantes étroitement liées :
1) Aux sources de la sagesse médiévale :
Nous examinerons les corpus anciens (corpus philosophique grec et latin / compilations
byzantines / corpus syriaque / textes babyloniens / corpus religieux – Proverbes, Ecclésiaste, Ben Sira,
Pirqe Avot, Pirqe de Rabbi Natan, Loqman... – ) dans leur rapport aux Enoncés Sapientiels Brefs1
échangés dans la Péninsule ibérique au Moyen-Âge ; on pourra aborder le thème d’Alexandre sous
1 L’Enoncé Sapientiel Bref (ou ESB) est l’unité d’étude de la base de données ALIENTO. Sans préjuger des
catégorisations ultérieures elle est définie comme « Tout énoncé bref (entre un mot et deux ou trois phrases)
présenté comme une unité contenant une leçon, un conseil, une morale, un jugement (moral ou social) ».
l’angle de la mort d’Alexandre, des propos des philosophes autour de son tombeau, le roi philosophe
instruit et conseillé par Aristote...)
2) La construction d’une sagesse commune à travers l’espace et le temps :
Nous considérons ici la circulation interculturelle des énoncés sapientiels brefs de l’Antiquité à
nos jours : les transferts de formes, de sens et d’images, les transformations, les adaptations au contexte
et les méthodes d’appropriation, la recréation, la transmission interculturelle... On s’intéressera
également à l’invention de la tradition et à l’effacement des sources (les corpus de sagesse de la
Renaissance, Adagia d’Erasme, Philosophía vulgar de Juan de Mal Lara...)
3) Sagesses médiévales et circulation des savoirs :
Nous examinerons ici les liens entre la sagesse et la philosophie, la circulation des concepts
d’une sagesse ou d’une science à une autre ; d’un type de texte à un autre (les rapports entre fables,
exempla et sentences principalement, mais aussi avec les encyclopédies...) ; la transmission des idées
d’une culture à une autre par le biais des traductions ; les déplacements de personnes et d’ouvrages
expliquant la diffusion des textes sapientiels : sages voyageurs, voyageurs savants, traducteurs et
mécènes...
4) Sagesse écrite et sagesse orale :
l’accent sera mis ici sur les liens entre sentences, apophtegmes, maximes... d’une part et
proverbes de l’autre : l’opposition entre « proverbes du peuple » / « proverbes de l’élite » dans certains
recueils médiévaux, par exemple ; sur la patrimonialisation de la sagesse : le passage des compilations
de sentences et ouvrages sapientiels aux listes et aux proverbiers ; sur l’émergence et fondement de la
science parémiologique et de la phraséologie (l’émergence des catégories savantes, leurs rapports aux
catégories autochtones, les critères de catégorisation...). On pourra questionner ici la pertinence des
différentes théories sur la catégorisation linguistique des Enoncés Sapientiels Brefs.
La Lorraine, l’Espagne et l’Orient
Deux des laboratoires impliqués dans ALIENTO sont en Lorraine et le projet a reçu l’aide et le
soutien de la région. Nous voulons souligner que le projet ALIENTO aux préoccupations scientifiques et
aux objets d’étude en apparence sans connexion avec la Lorraine est en réalité bien ancré dans son
histoire. L’Espagne arabo-andalouse et la Lorraine ne sont pas si éloignées. De 953 à 956 Jean de
Vendières (Lotharingie), abbé de Gorze, est envoyé à Cordoue par Othon 1er en ambassade auprès
d’Abderrahman III et il y est accueilli par l’érudit Hasday ibn Shaprut. En 1091 le Prieur Walcher de
Lorraine, astronome, arrive en Angleterre où il devient prieur du monastère de Great Malvern. Il y
rencontre le savant Petrus Alphonsi de Huesca (Aragon), juif converti au christianisme, qui lui apprend
l’astronomie et les mathématiques arabes.
Plus près de nous, Abraham Brisac crée dans la ville de Lunéville à la fin du XVIIIe
s. une
imprimerie hébraïque où il imprime en 1804 un texte philosophique de Salomon Ibn Gabirol (auteur
médiéval d’Espagne, XIe
s.) et en 1807 le Musré ha-Philosophim2
, ouvrage sapientiel qui est l’un des
textes du corpus ALIENTO. Enfin Lunéville est le lieu de naissance du grand Orientaliste René Basset
2 Soit la traduction de l’arabe à l’hébreu du Kitab adÂb al-falasifa (livre des anecdotes des philosophes) faite au
XIIe
s. en Espage par Yehudah Al-Harizi. Cette édition prouve l’intérêt que suscite cet ouvrage près de 700 ans
plus tard.
qui a réuni, traduit et publié 1001 contes arabes
3
, a séjourné au Maghreb et dont les deux fils nés aussi
à Lunéville sont des orientalistes berbérisants. Aboubakr Chraïbi professeur au département d’arabe de
l’Inalco, a republié en 2005 l’œuvre majeure de René Basset.
Nous souhaitons rappeler ces relais par trois conférences qui auront lieu au chÂteau de Lunéville
et qui seront suivies d’une visite de la ville et d’un repas de gala le 16 octobre.
La sagesse en base de données
Le 7e
colloque marque l’ouverture au public et la présentation aux chercheurs de la base de
données ALIENTO. Cette présentation donnera l’occasion de revenir sur les étapes du projet, ses attentes,
ses réussites comme ses difficultés. Á l’ATILF (Nancy), les méthodes employées pour extraire les
données à partir des textes annotés, pour obtenir les appariements d’Enoncés Sapientiels Brefs
multilingues seront explicités principalement sous l’angle technique et informatique (calculs de
similarité ; interface de consultation ; plateforme évolutive...) et discutés ;
Á l’Inalco la base sera présentée sous l’angle des enjeux et des résultats. Après avoir rappelé les
différentes étapes, on présentera les protocoles d’annotation auxquels on a abouti, on montrera quelles
sont les ressources de la base pour les chercheurs, les différents types de requêtes qui peuvent être faits.
On expérimentera la consultation de la base et on analysera certains de ses résultats.
Le projet sera mis en perspective avec les autres expériences de bases de données portant sur la
littérature sapientielle médiévale et les proverbes contemporains ou médiévaux en plusieurs langues
(français, espagnol, allemand...). Leurs articulations et leurs complémentarités seront envisagées sous
l’angle technique et informatique comme sous l’angle linguistique et textuel. La présentation des BDD
mettra l’accent sur les convergences entre bases et avec ALIENTO et sur les développements communs
possibles.
Les présentations seront suivies de discussions avec les responsables des projets, les publics
concernés, les chercheurs impliqués (informaticiens, linguistes, spécialistes des textes), les éventuels
contributeurs et pourront porter sur les techniques utilisées pour arriver aux résultats, les corpus réunis,
l’accessibilité, les droits d’auteur, la pérennisation des données, leur évolution, la nature des liens à
établir en fonction des objectifs de chacun des projets, les enrichissements nécessaires....
Les débats seront filmés, les présentations mises en ligne sur le site, Les communications et
conférences publiées dans la collection ALIENTO.
Les résumés doivent être envoyés pour le 30 mars 2017 à :
Marie-Christine Bornes Varol
Professeur des Universités (INALCO - Paris)
CERMOM EA 4091
Porteur du projet ALIENTO
00 33 (0) 1 40 05 98 83
varol@noos.fr
Marie-Sol Ortola
Professeur des Universités (UdL Nancy)
LIS EA 7305
Porteur du projet ALIENTO
00 33 (0) 3 83 73 83 01
marie-sol.ortola@univ-lorraine.fr