Bibliographie
< style="color : #000000 ;">Colloque International portant sur « La phraséologie française : débats théoriques et dimensions appliquées (didactique, traduction et traitement informatique) », organisé par le centre de recherche GRAMMATICA (EA 4521) de l’Université d’Artois le 21 et 22 septembre 2017.
< style="color : #000000 ; font-family : Georgia ;">La phraséologie française : débats théoriques et dimensions appliquées (didactique, traduction et traitement informatique)
< style="color : #000000 ; font-family : Georgia ;">
< style="color : #000000 ; font-family : Georgia ;">L’état actuel de la recherche dans le domaine de la phraséologie se caractérise par un grand foisonnement terminologique, un intense débat théorique et des applications diversifiées.
Si l’on considère que le foisonnement terminologique dans une discipline est le reflet d’une dynamique interne, on peut considérer la question terminologique comme un excellent observatoire par lequel on peut accéder aux différents questionnements que la communauté des chercheurs soulève à propos de l’objet de la phraséologie, des contours qu’elle pourrait avoir, des approches qu’elle connaît, des outils méthodologiques qu’on lui applique et de l’impact que tout cela peut avoir sur les sciences du langage d’une manière générale. Trois points essentiels pourraient orienter la discussion dans ce domaine :
< style="color : #000000 ; font-family : Georgia ;">- Quels sont les principes linguistiques généraux à l’œuvre dans la création phraséologique ?
< style="color : #000000 ; font-family : Georgia ;">- En quoi les analyses portant sur le fait phraséologique auraient-elles un impact sur les descriptions actuelles de la combinatoire libre ?
< style="color : #000000 ; font-family : Georgia ;">- Quelle part la phraséologie pourrait-elle avoir dans la description des langues ?
< style="color : #000000 ; font-family : Georgia ; font-size : x-small ;"> Langues du colloque :
< style="color : #000000 ; font-family : Georgia ; font-size : x-small ;"> Les communications se feront en français.
< style="color : #000000 ; font-family : Georgia ; font-size : x-small ;"> Echéancier :
< style="color : #000000 ; font-family : Georgia ; font-size : x-small ;"> Envoi des propositions au format word (en français une page maximum) avant le 30 mars 2017 à cette adresse < style="color : #000000 ;">phraseologie.francaise.2017@gmail.com et selon les règles suivantes :
< style="color : #000000 ; font-family : Georgia ; font-size : x-small ;"> - NOM, prénom, université et laboratoire de rattachement, adresse mél, en caractères gras (police Times New Roman 14) en haut à gauche.
< style="color : #000000 ; font-family : Georgia ; font-size : x-small ;"> - Résumé entre 1500 et 2000 signes (espaces compris), en Times New Roman 12, interligne 1,5, sans caractère gras, paragraphe justifiés avec un titre en caractère gras, centré. Le résumé comportera la présentation d’une problématique, un ancrage théorique et une courte bibliographie.
< style="color : #000000 ; font-family : Georgia ; font-size : x-small ;"> Réponses du comité scientifique envoyées par mél à partir du 15 avril.
< style="color : #000000 ; font-family : Georgia ; font-size : x-small ;"> Site du colloque :< style="color : #000000 ;">https://phraseofran2017.sciencesconf.org